2013. november 14.

[Fordítás] Koki Twitter bejegyzései 11/13

A tartalom megtekintéséért kattints a folytatásra: 
"Jó reggelt! Azt hiszem, kezdek felébredni."

De  úgy tűnt, mégsem ébredt fel eléggé, mert visszafeküdt aludni.
Később azonban visszatért. 


"Jó reggelt. Felébredtem.
És fürdök most."

"Hány válaszolás után leszek korlátozva?"

Koki fürdött, és válaszolt a rajongóknak.
Megkérdezték, hogy mi van rajta. Amire azt írta.
"Bocsi, teljesen meztelen vagyok a fürdés miatt."

Voltak, akik azt mondták neki, hogy 100 válasz/ óra a megengedett, mások szerint 100 válasz/ 3 óra. 

"Bocsánat, de nem tudok mindenkinek válaszolni. Csak írok egymás után, válogatás nélkül."

"Máskor is tartok válaszolós fesztivált, úgyhogy várjatok türelemmel."

Koki nagyon sok rajongónak válaszolt, és tartott kicsit a Twitter korlátozásától, hogy meghaladta a megengedettet. 

Megmagyarázta a japán rajongóknak, mi volt a korábbi kiírása angol (Mikor azt hitte, neki integetnek.) 

Egy lány azt írta, nem elég magabiztos, hogy találkozzon azzal, aki tetszik neki. Ezt írta neki: "Légy magabiztos, és tudd, hogy jobban szereted őt, mint bárki mást! Ennél többre nincs szükséged. Normális, hogy mások vagyunk. Én sem vagyok túl magabiztos. Miért kellene szenvednek?"

Egy másik lánynak is írt, aki régóta várt a válaszára, és remélte, hogy még mielőtt munkába indul, meg is kapja. "Hozd a legjobb formádat a munkában" A lány válaszolt neki "Szeretnék veled fürdeni"

Az egyik rajongója pedig azt írta, hogy nagyon várja, hogy láthassa a jövő évi filmjében, amire ezt a választ kapta: "Folyamatban van az intézkedés azzal kapcsoltban."

Egy kis ramen, amit Koki ebédelt. A kedvence:












Koki ledöbbent, hogy rossz rendelést adott le az étteremben, és mást kapott, mint szeretett volna. 

Angolul írt a fülöp-szigeteki rajongóihoz: 
"Rajongók a Fülöp szigeteken! Nagyon sajnálom, és aggódok miattatok! Kérlek, szóljatok, ha segítségre van szükségetek, vagy tehetek bármit is. Nem vagytok egyedül. Minden rendben lesz."

Ezt nem szerette volna angolról japánra lefordítani a Twitterén. Bocsánatot kér a japán rajongóitól, akik nem értenek angolul. Úgy gondolja, inkább legyen valaki képmutató, mint hogy ne tegyen semmit. Ezt tanulta a japán katasztrófa idején. Nem fél, hogy álszent lesz, egészen addig, míg másokat boldoggá tud tenni a szavaival. Szeretné, ha mindenki boldogan mosolyogna. Még akkor is, ha ez most nehéz. 


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése