Kame és Koki arról beszél, hogyan szeretnék felnevelni a gyerekeiket, mit szeretnének taníttatni nekik, és hol szeretnék mindezt csinálni, miközben a saját gyerekkorukra is visszaemlékeznek.
(nagyobb méretért katt a képre)
(Az angol fordítást készítette: LINK)
A fordítást megtekintheted, ha tovább kattintasz:
Milyen gyerekeket nevelnének ők ketten a jövőben? Bár visszaemlékeznek a gyerekkori tapasztalataikra, egy igazán komoly beszélgetés kerekedik ki.
Téma: A gyerekek oktatása
Az emberek szeretnék, hogy a gyerekeik angolt és zongorát tanuljanak.
Kame: Ha a jövőben lesznek gyerekeim, önként szeretném felnevelni őket. Szeretném megfelelően megtanítani nekik az üdvözlést és a modort.
Koki: Nálam erősen használták a répa és bot politikát. Az apám megharagudott, majd ezt követően az anyám is. Nem tudhatod, amíg nincs gyerekem, de ez a normális, nem? [répa és bot politika a büntetés és jutalmazás rendszerét jelenti, amivel befolyásolják valakinek a viselkedését.]
Kame: És mi a helyzet a leendő gyereked óráival?
Koki: Szeretném, ha a gyerekem tanulna angolul. Jó lenne, ha még fiatal korában elkezdené a tanulását.
Kame: Egyet értek azzal, hogy tanuljon nyelvet. Én is szeretném, ha a jövendőbeli gyerekem tanulna angolul és spanyolul.
Koki: Ha a gyereked beszél ezeken a nyelveken, akkor bárhova el tud jutni a világban, igaz?
Kame: Így van. Ha felnőtt lesz, azt akarom, hogy gondolhasson ilyenre „Akartam, hogy legyen ez a képességem”.
Koki: Értem.
Kame: Amellett, hogy elvárom, hogy tanuljon nyelvet, szeretném, ha zongorázni is tanulna.
Koki: Azt hiszem, angol órákra, zongora órákra, és úszás órákra vinném el.
Kame: Azt hiszem, szeretném, ha a gyerekem különböző órákra járna, amennyire csak lehet.
Koki: Mit gondolsz a gyerekektől az utóbbi időben?
Kame: Nem nagyon mennek ki a szabadba játszani. Tulajdonképpen, a játékra való helyük jóval kevesebb, mint nekünk volt.
Koki: Ez így van. Én például a játékok által voltam motiválva otthon. Óvodás korom körül állandóan olyan játékokkal játszottam, mint a menko és a koma [menko: japán játék, amiben a gyerekek papírral vagy kartonnal játszanak, koma: japán búgócsiga]
Kame: Jól éreztem magam akkoriban! (nevet) Úgy értem, még akkor is, mikor a házunk körül, az emberek a szomszédságban nagyon kedvesek voltak. Olyan érzés volt, hogy a környező emberek is gondoskodni akarnak a gyerekekről.
Koki: Olyan volt, mint egy közösség.
Kame: Még annak ellenére is dobáltam labdával a szomszéd falát, hogy az ott lakó gyerek mondta nekem, hogy az a fal kiadó. Minden bizonnyal, manapság nem jó dolog dobálni más emberek házát.
Koki: Lehetséges. Milyen helyen szeretnéd felnevelni a gyerekedet?
Kame: Egy olyan helyen, ami a természetben van.
Koki: Én is egy vidéki helyen szeretném. De a munkám miatt nehéz lenne megoldani.
Kame: Habár jó a városban is felnevelni a gyereket, de az álmom az, hogy olyan helyen nőjön fel, ami a természetben van.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése