2013. szeptember 5.

[Fordítás] WS riport és stúdióbeszélgetés a TGC után Akanishi Jinnel/Jinről

Biztos láttátok már ezt a videót.
Egy műsor, Akanishivel a TGC után, riportok és beszélgetés a stúdióban.
Ehhez készült most az angol fordítások nyomán a magyar verzió is.

Igyekeztem a szöveget úgy összeszedni, ahogy a videóban van, és a képek segítenek a tájékozódásban, hogy éppen hol is tart a beszélgetés.
Csak a fontosabb részek vannak lefordítva.

LINK a videóhoz

A fordítás megtekintéséhez kattints a folytatásra: 



3 idézet Jintől: 
  1. Ez nem egy villámházasság volt, ez több, mint egy "valami csodálatos dolog történt" házasság. 
  2. Szeretnék egy második gyereket is, de előbb vissza kell térnem a színpadra. 
  3. Az AKB-nél van szerelmi kapcsolatra vonatkozó tiltás? Ha lenne ez a fajta tilalom, akkor is ezt a fajta munkát csinálnám. 

Bemondó megjegyzése: Az ügynöksége mérges volt, mert nem mondta meg előre, mit tervez.
Másik bemondó kérdezi: Attól, hogy ő javasolja először, ez még mindig villámházasság, nem igaz? 



Ez, a 2013-as őszi/téli Tokyo Girls Collection divatbemutató fináléjának meglepetés fellépése, volt az első szereplése azóta, hogy Kuroki Meisaval összeházasodtak, és gyermekük született. 


Riporter: Csodálatos érzés van itt, hiszen mindenki nagyon sokáig várt a visszatérésedre. 
Jin: Igen, szeretnék köszönetet mondani nekik ezért. Igazán hálás vagyok mindenért. 
A riporter a súlyáról kérdezte. Azt mondta, úgy néz ki, mint aki fogyott. 
Jin: Igen, ez az, amit mindenki mond nekem. Valójában az az igazság, hogy edzek az utóbbi időben. Úgyhogy, ahelyett, hogy azt mondják, fogytam, inkább halljam azt, hogy izmot szedtem fel. 
Riporter: De mi nem látjuk ma az izmokat. Hacsak nem akarod megmutatni nekünk őket. Meg szeretnéd mutatni nekünk? 
Jin: "ii desu" és kuncogott. 

Visszatérnek a stúdióba, ismét idézeteket néznek, és azt mondja a bemondó:
"Valószínűleg nem ismeri el a büntetést, és továbbra is pozitív hozzáállással halad előre."

A riporter az új kislemezről kérdezi. 
Riporter: Személyes tapasztalaton alapszik? 
Jin: Huh? Elnézést? 
Riporter: A szeretet felé haladni, arra gondoltam, hogy ez valami élethű dolog számodra. 
Jin: Igen. 
Riporter: *Nevet*
Jin: Eh? 
Riporter: Ez azt jelenti, érzed a szerelmet? 
Jin: Igen, igazán. 

Riporter: Jó ideje volt már, hogy így villogtak a kamerák előtted, nem igaz? 
Jin: Igen, így van
Riporter: Milyen érzés? 
Jin: Nagyon fényes (hunyorog)
Jin: A sajtótájékoztatók idegtépők 

A bemondó a stúdióban azt mondja, Jinnek szét kellene elöl választani a haját, hogy kilásson. 


A stúdióban újra Akanishi idézetekre térnek vissza. 
Férfi bemondó: Azt mondta, mindenki így gondolja
Női bemondó: Ez Akanishi-kun. 
Férfi bemondó: Ez több, mint az ő "Ez az én dolgom" típusú hozzáállása a szakállt és a dohányzást illetően. 

Néhány kép megjelent Akanishiről a stúdiófelvételek alatt, szakállal és dohányzás közben. Ez kifejezetten rossz egy Johhny's-os tehetségtől. 
Meglepő, hogy ezek a képek megjelenhettek a JE-től. 
Egy megjegyzés: Ez másfajta bánásmód. Miért megengedett ez neki? 
Mert "Ez csak az én dolgom"


Következő idézet: 
"Én is egy átlagos ember vagyok. Átlagos szerelmi kapcsolatom van."
Egy megjegyzés: De ő egy idol. Nincs tiltva neki a szerelmi kapcsolat? Ő miért mentesül ez alól? 

(az angolra fordító itt lett ideges, és kezdett jobban szelektálni azokból, hogy miket fordítson le a videóból)

Látunk néhány híresebb modellt is bevonulni, köztük van Karina is, aki elnézést kér, hogy Yamapi nem lehetett személyesen jelen az eseményen. 

Ismét stúdió: 

Bemondó: Amikor Jin előjött a színpadra a TGC-n, a közönség elkezdte kiabálni, hogy KYAA. 
Bemondó2: Hát persze. 

A következőkben arról beszélnek, hogy amikor Jint kérdezték a visszavont turnéja miatt, ő csak azt felelte.
"Mi? Nincs tudomásom ilyenről." 
Ártatlanságot színlelt. 

"Nos, sok minden történt, de haladnunk kell előre, és nem visszafelé nézni."

Az egyik stúdióban lévő nő azt mondta, Jin nagyon idegesnek tűnt a kamerák előtt, teljesen más volt, mint amikor nem voltak ott azok. 

Arról is beszéltek hogy Jin gyakran csinál ételt a családnak, főleg yakisobit, és hogy a kislány mindkettejükre nagyon hasonlít.
Biztosan nagyon aranyos lehet - mondják a stúdióban. 

Akanishi azt is elmondta, hogy egy csomó kiadatlan dalt írt mostanában. Kedves volt a várakozás gondolata, "Kíváncsi vagyok, mikor leszek képes hamarosan egy albumot is kiadni". Végül mikor végre eldőlt az első lemezének a kiadása, olyan érzés volt, hogy "Igen! Végre felhasználhatok egyet közülük" Bár boldog volt, a szünetet elég hosszúnak érezte.

Meisa nagyon elfoglalt, és úgy döntött "a saját dolgaimmal foglakozok".
Egyetértenek abban, hogy ez jó így. 

Beszélgetés a stúdióban:
"Jin egy új típusú idol"
(bocsi, itt nem nagyon tudtam követni, éppen ki mit mond, így csak sima párbeszédeket jelöltem)

-  Olyan sok jelentése van annak a szónak, hogy "idol". Jin egy új típusú idol. Amilyent eddig még nem láthattunk. 
- A legnagyobb meglepetés az volt, hogy viselte a jegygyűrűjét, és ott állt a színpadon, miközben előadott. 
- Kíváncsi vagyok, mint gondolhatnak a rajongók. Az idolság új típusa ő. 
- Valószínűleg megértik. Ez annyira "Akanishi szerű". Valószínűleg ezt mondják. 
- De a rajongóknak, akik mindent megértenek, nagyon szeretne köszönetet mondani. 
- Mi lesz, ha lesz egy idoltípus, ami olyan, mint a Kanjani8-s Maru? Akinek minden megbocsájtható, bármi történik? 
- Vagy Yu Yokoyama, mi a helyzet Nagano-sannal? az a fajta 'gurume?' idol. Nagyon sok típus van.
- Természetesen ők tudnak énekelni és táncolni, de most más típusú idolok is megjelentek
- A múltban olyan idolok voltak, akiknek nem volt kapcsolatuk, annak érdekében, hogy őszinték legyenek a rajongókkal, de most itt az Akanishi típus, akinek van elég bizalma, és kiáll, hogy azt mondja "Nem tudok szerelem nélkül létezni."
(felfordulás a stúdióban)
- Ez Akanishi indoka. Csodálatos! Fantasztikus!


- Az új filmje, a 47 Ronin is nemsokára megjelenik. Ez jó. Ez még csak a kezdet számára. 



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése